Join for FREE | Take the Tour Lost Password?
[x]

deviantART

 


Laissez son coeur maintenir battre plus fort avec ce combat.
         Laissez-le trouver quelqu'un meilleur que celui-ci.
Ne le laissez pas vers le bas.
         N'oubliez pas lui.
sien a besoin de conseils davantage que n'importe quelle autre âme fait.
            Svp Madame, laissez-le se reposer.
            Svp seigneur, laissez-l'être.
N'emportez pas ce qu'il a.




Translation:
Let his heart keep beating stronger with this fight.
         Let him find someone better than this one.
Dont let him down.
         Dont forget about him.
his needs guidance more than any other soul does.
            Please Lady, let him rest.
            Please lord, let him be.
Dont take away what he has.
©2006-2009 =Roselyn-May
:iconroselyn-may:

Author's Comments

i dont think its in proper grammer or anything. i just translated it online. because it hink it sounds better in another language. dont critique it please it means something to me.

I dont think this is all that important to anyone.. just to me.. it might go on a picture i am planning to draw pretty soon here..

Comments


love 0 0 joy 0 0 wow 0 0 mad 0 0 sad 0 0 fear 0 0 neutral 0 0
:iconkickinwiccan69:
AH ITS IT FRENCH!

--
.::. If you could only see how blue her eyes can be when she says, when she says she loves me .::.

Kill you? Motha Fucka. I. Will kill you. I'll enjoy it more too.

One, two, three, four, five, SIX!!!
:iconroselyn-may:
yeah.. it WAS in german.. but.. i translated it to french..

--
Send me a message! <3 I like to talk to new people and make friends.
:icondarknessarts:
German would make it more cultural, but french sounds prettier. Anyway, dear..I think it's lovely. :)

--
"God Is Dead
And No ONE CARES!
If there is a Hell,
I'll see you there!"
:iconroselyn-may:
Thanks..

--
Send me a message! <3 I like to talk to new people and make friends.

Details

April 7, 2006
1.1 KB

Statistics

4
1 [who?]
36 (0 today)
9 (0 today)

Site Map